中国丰富的自然和人文资源吸引着世界各地成千上万的观光者,旅游陪同口译不仅需要具备出色的口译能力,同时也能对名胜古迹的历史略有了解。同声传译是口译中最高级别要求最高的境界,对人员的要求也是最严格的,这不仅要求有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力。
同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧盟)都采用了同传作为标准口译模式。
在同声传译员方面,语联优译根据会议的行业和主题,为您精心调配最合适的同传译员。根据翻译人员的资历和擅长领域,筛选了一批针对IT、金融、化工、汽车、医学等领域的同传译员,他们拥有至少三年上百场同声传译会议的经验,是您会议获得最佳同声翻译效果的有力保证。语联优译5年来陆续为上千场国际会议派遣过同声传译员,包括国家领导人参与的大型国际峰会、五百强企业高层等参加的高端论坛。语联优译将用最强大的同声传译资源,让您的会议获得最佳的同声传译效果。
为您的工作和生活,提供全面的专业人工翻译服务