说起翻译,我们不得不谈语言背后的文化。关于文化的定义,文化是相对于经济、政治而言的人类全部精神活动及其产品。具体人类文化内容指群族的历史、地理、风土人情、传统习俗,工具,附属物、生活方式、宗教信仰,文学艺术、规范,律法,制度、思维方式、价值观念、审美情趣,精神图腾等等。
文化是社会发展的产物, 博大精深,各具特色,因此文化是一门艺术,而研究文化是一门学问。
翻译是文化的跨文化交际,一种语言的文字是语言符号,而附着于这种语言文字之上的非语言符号便是文化。爱默生曾说过,“文化开启了对美的感知。”因此翻译不仅仅一种文字符号转换为另外一种文字符号的过程,不仅仅是要替读者解读原文的语言符号,而且还必须破解原文的非语言符号也就是文化内涵,所以只有深刻细致的了解一个国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式以及生活细节,才能正确理解和准确的把语言的文化底蕴表达出来。
文化源远流长,因此翻译对于译者来说是一个巨大的挑战。在日常工作中,不仅要不断学习,还有留心积累。今天让我们浅谈turnover, margin, revenue, profit, income区别。
以下是牛津以及新牛津词典的给出的解释:
Turnover: : noun, the total amount of goods or services sold by a company during a particular period of time(一定时期内的)营业额,成交量
An annual turnover of $75 million
7500万元的年营业额
A fall in turnover
营业额的下降
Margin: noun, a profit margin 盈余,利润
What are your average operating margins?
你们的平均营业利润是多少?
A gross margin of 45%
45%的毛利
Revenue:noun[ mass noun ], income, especially when of a company or organization and of substantial nature(尤指公司或组织数额庞大的)收入,收益。
A state’s annual income from which public expenses are met(国家的)岁入;税收。
(revenues) items or amounts constituting such income各项收入,总收入
The government’s tax revenues.
政府的税收总额
(常作the revenue)the department of the civil service collecting such income税务局
Profit: noun, ~on sth/~ from sth. The money that you make in business or by selling things, especially after paying the costs involved利润;收益,盈利
A rise/an increased/a drop/ a fall in profits
收益的上升/增长/跌落/下降
The company made a healthy profit on the deal.
公司在这笔生意中获利颇丰
Income: noun, money received, especially on a regular basis, for work or through investments(尤指工作或投资)收入,收益
He has a nice home and an adequate income.
他有不错的住宅和足够的收入
[mass noun] Figures showed an overall increase in income this year.
数字显示出今年收入全面增长。
以上就是给予的专业解释,下面小语给大家总结下网上带来的解释,简单易懂。
turnover 产值,一般是一年的总产值
margin 边际收益,指增加的部分,一般margin是百分比
revenue 收入,也就是毛收入,比income 正式,一般是国家财政收入
profit 利润,就是去掉本钱后的纯获利,一般profit是绝对值
income 一般是个人收入
翻译之路任重而道远,希望爱好翻译的朋友一起努力。
热门新闻
查看全部华为鸿蒙系统会最终取代安卓吗?
华为,鸿蒙OS,国产终端操作系统2019年8月9日这一天成为轰动全球科技界最为热议的几大关键词而安卓如何避免本土化过程中的文化错误
本土化是指考虑目标受众的思维方式、说话方式和行为方式。它意味着遵守当地的法律、习俗、信仰和传统。一些成功译者鲜为人知的10大优良品质
翻译行业竞争日益激烈,尤其是对初学者来说。因此,要保持你在翻译市场的地位,你需要培养一些专业译者应具现今译者应具备的七个职业技能
翻译作为一个职业不仅仅是你获得了多少证书或者你有多少词汇量来衡量的,就像理解一件事和要讲明白这件事,多亏了语言翻译,这5大行业赚翻了!
当今世界是信息化的时代,也必然是数字化的时代,这是一个事实。大多数情况下,沟通甚至团队合作已成为个人表情翻译来了——今天你“笑哭”了么?
在2014 年7 月 17 日,在 emoji 搜索引擎 Emojipedia 的创始人 Jerem为您的工作和生活,提供全面的专业人工翻译服务